Wie is online
8 bezoekers online
Schrijf ons
Je kunt ons altijd schrijven via de contactpagina.
Voor alle nieuwe posts…

Volg ons op Twitter

Tweet het openingsbericht ->


Instagram

Rubrieken
Portal
Portal van bekende en vooral minder bekende bloggers en opiniemakers.
English?

Translation by Google in Chrome: please, click the right mouse button and select 'English'.

Archief
februari 2018
Z M D W D V Z
« jan   mrt »
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728  

Een zeer katholieke wijnhandelaar in Roermond

at wordt nog wat, morgen, in Roermond: de begrafenis van een telg uit een roemrucht Roermonds geslacht, Joseph Jean Michel Hubert Drehmanns. De verknochtheid aan het roomsche gedachtegoed kwam ooit tot een hoogtepunt toen een lid van de familie, Josephus Hubertus Drehmanns in het jaar 1900 gewijd werd tot de zeventiende bisschop van Roermond, een functie die hij tot 1913 bekleedde. (In datzelfde jaar schreef hij nog een schitterende Vastenbrief tegen het ‘gemengde huwelijk’).

Meer op SanteLOGieVoorpagina hhBest

3 Reacties op “Een zeer katholieke wijnhandelaar in Roermond”

  • Ik prijs me gelukkig met dit stukje, dat de krantengeschiedenis in het zuiden recht doet en zich van het principe ‘van de doden niets dan goeds’ niks aantrekt. Wat dat laatste betreft, heb ik me de laatste dagen weer flink geërgerd aan het geneuzel over Ruud Lubbers, inclusief dat van een vooraanstaande fotograaf, die aan een door hem gemaakt portret van de overledene, op Twitter de nodige wierook toevoegt. De retweets en likes zijn dan altijd zeer voorspelbaar en dagen uit tot ontvolgen van dat soort lui.

    Lees ook de reacties op SanteLOGie want daar komt ook nog een stukje Brabantse persgeschiedenis boven drijven.

  • peter stiekema:

    Drehmanns was destijds vooral bekend als wijnhandelaar, voordat hij bij het LD in beeld kwam. Vandaar de uitdrukking: ‘Goede wijn behoeft geen krant’.
    En was de bisschop Drehmanns er ook een van ‘laat de kindertjes tot mij komen’, of was dat fenomeen destijds nog niet bekend, dan wel ‘onder de mantel der liefde bedekt’?

  • Met die laatste suggestie ben ik het niet eens. Immers onbewezen.

Reageer